برای ارزوهایی که مردند... برای سکوت های کر کننده ام ... برای سکوت های سنگین تر از فریادم...

مرا به زندگي باز گردان

  

how can you see into my eyes like open doors

چگونه مي تواني آنسوي نگاهم رامانند دري گشوده

leading you down into my core

كه تو را به اعماق وجودم هدايت مي كند، ببيني

where I’ve become so numb without a soul my spirit sleeping

جائي كه بدون روح بي حس شده ام روح من

somewhere cold

در مكاني سرد آرميده است

until you find it there and lead it back home

تا زماني كه تو او را در آنجا بيابي و به خانه بازگرداني

 

(Wake me up)

بيدارم كن

Wake me up inside

از درون بيدارم كن

(I can’t wake up)

نمي توانم بيدار شوم

Wake me up inside

از درون بيدارم كن

(Save me)

رهايم كن

call my name and save me from the dark

اسمم را صدا بزن و ازاين تاريكي نجاتم بده

(Wake me up)

bid my blood to run

خونم را به حركت وادار

(I can’t wake up)

before I come undone

قبل از آن كه از دست بروم

(Save me)

save me from the nothing I’ve become

از هيچ بودني كه مبتلا شده ام رهايم كن

 

now that I know what I’m without

اكنون كه ميدانم بدون آن چه هستم

you can't just leave me

نمي تواني اين گونه تّركم كني

breathe into me and make me real

در وجودم روحي تازه به دّم و به من وجودي حقيقي ببخش

bring me to life

مرا به زندگي باز گردان

 

(Wake me up)

Wake me up inside

(I can’t wake up)

Wake me up inside

(Save me)

call my name and save me from the dark

(Wake me up)

bid my blood to run

(I can’t wake up)

before I come undone

(Save me)

save me from the nothing I’ve become

 

Bring me to life

مرا به زندگي باز گردان

(I've been living a lie, there's nothing inside)

با دروغي زندگي كرده ام، در درون هيچ چيز وجود ندارد.

Bring me to life

مرا به زندگي باز گردان

 

frozen inside without your touch without your love darling only you

بدون لمس تو، بدون عشق تو عزيزم، درون وجودم سرد و يخ زده است

are the life among the dead

فقط تو در ميان مردگان، زندگي هستي

 

all this time I can't believe I couldn't see

هيچگاه نمي توانم باور كنم كه در تاريكي گرفتار بودم

kept in the dark but you were there in front of me

و نمي توانستم ببينم در حاليكه تو آنجا در برابر من ايستاده بودي

I’ve been sleeping a thousand years it seems

گويي هزار سال در خواب بوده ام

got to open my eyes to everything

مي بايست چشمانم را بر همه چيز بگشايي

without a thought without a voice without a soul

بدون انديشه بدون صدا بدون روح

don't let me die here

نگذار در اينجا بميرم

there must be something more

چيز بيشتري بايد وجود داشته باشد

bring me to life

مرا به زندگي باز گردان

 

(Wake me up)

Wake me up inside

(I can’t wake up)

Wake me up inside

(Save me)

call my name and save me from the dark

(Wake me up)

bid my blood to run

(I can’t wake up)

before I come undone

(Save me)

save me from the nothing I’ve become

 

(Bring me to life)

I’ve been living a lie, there’s nothing inside

(Bring me to life)

reference

+ یکشنبه بیست و سوم اسفند ۱۳۸۸ زمستانی ترین |