|
برای ارزوهایی که مردند... برای سکوت های کر کننده ام ... برای سکوت های سنگین تر از فریادم...
|
من فقط عاشق اینم بگی از همه بیزاری
مثل روز پیدام نشه تا ببینم چه حالی داری
من فقط عاشق اینم عمری از خدا بگیرم
اینقدر زنده بمونم تا به جای تو بمیرم.
من فقط عاشق اینم ، روزایی که با تو تنهام
کار و بار زندگیمو بزارم برای فردا
من فقط عاشق اینم وقتی از همه کلافم
بشینم 1 گوشه ی دنج موهای تو رو ببافم
عاشق اون لحظه ام که .... پشت پنجره بشینم ،
حواست به من نباشه تو رو دزدکی ببینم
من فقط عااشق اینم عمری از خدا بگیرم
اینقدر زنده بمونم تا به جای تو بمیرم
من فقط عاشق اینم عمری از خدا بگیرم
اینقدر زنده بمونم تا به جای تو بمیرم
بايد تورو پيدا کنم شايد هنوز هم دير نيست
تو ساده دل کندي ولي تقدير بي تقصير نيست
با اينکه بي تاب مني بازم منو خط ميزني
بايد تورو پيدا کنم تو با خودت هم دشمني
کي با يه جمله مثل من ميتونه آرومت کنه
اون لحظه هاي آخر از رفتن پشيمونت کنه
دل گيرم از اين شهر سرد اين کوچه هاي بي عبور
وقتي به من فکر ميکني حس ميکنم از راه دور
آخر يه شب اين گريه ها سوي چشامو ميبره
عطرت داره از پيرهني که جا گذاشتي ميپره
بايد تو رو پيدا کنم هر روز تنها تر نشي
راضي به با من بودنت حتي از اين کمتر نشي
پيدات کنم حتي اگه پروازمو پرپر کني
محکم بگيرم دستتو احساسمو باور کني
پيدات کنم حتي اگه پروازمو پرپر کني
محکم بگيرم دستتو احساسمو باور کني
بايد تورو پيدا کنم شايد هنوز هم دير نيست
تو ساده دل کندي ولي تقدير بي تقصير نيست
بايد تو رو پيدا کنم هر روز تنها تر نشي
راضي به با من بودنت حتي از اين کمتر نشي
نمی دونم چرا هنوز
یاد تو می افتم
که با هر قطره ی اشکت
من هم مثل تو آشفتم
نمی دونم چرا من هم
مثل تو بی تابم
شب هایی که تو بی تابی
به یاد تو نمی خوابم
اون قدر گفتند که آزادیم
به مرگ ساده تن دادیم
شاید از جرم دیروزه
که به این روز افتادیم
من هم هم رنگ تو میشم
سراغ عشقو می گیرم
که با هر قطره ی خونت
من هم مثل تو می میرم
پای حرف تو می مونم
که امیدو به من دادی
من هم همراه تو میشم
به عشق صبح آزادی
به عشق صبح آزادی
سکوتو می شکنی این بار
بفهمن که هنوز هستی
با فریادت نشون میدی
که از هیچی نمی ترسی
داره آروم جون میده
نسلی که مرگو فهمیده
نمی دونم چرا اما
آزادی بوی خون میده
دیگه از جونم چی می خوای ، بیا بازی رو تموم کن
نه دیگه به فکر من باش ، نه دیگه عمر رو حروم کن
خیلی راحت بگو آره ، بازی رو بردی و باختم
من ساده تو خیالم چه بتی رو از تو ساختم
برو طاقتم تمومه ، نذار دل بسته ترت شم
اولین و آخرین عشق ، نمی خوام دردسرت شم
به خودت گفتی مهم نیست ، دیگه دل بسته و پیره
این جوری که ساده لوحه ، خودشم می ذاره می ره
عشق واسه تو یه بازیه ، بازیه بی حرمت و پست
سرت سلامت خوب من ، گذشتم از هرچی شکست
می سپارمت دست خدا ، می ده خودش جوابتو
دنیا با هر چی هست و نیست به نام ما ، به کام تو
تو خیالم ، توی رویا تو رو دارم ای عزیزم
باشی و نباشی با من ، تویی عمرم ، همه چیزم
تو چه باشی ، چه نباشی ، سهم من از تو دریغه
حرفامو کسی می فهمه که اسیر نارفیقه
کاری از من بر نمیاد ، کوه دردم ولی خاموش
خبر از من نمی گیری ، تا شاید بشم فراموش
می دونم منو نمی خوای ، تو رقیب هات من شدم گم
همین چند روزم که موندم یا کلک بود یا ترحم
چندمین بیچارتم من ، اولیشم شایدم صد
اما خوب اینو می دونم عشق من دل تو رو زد
عشق واسه تو یه بازیه ، بازیه بی حرمت و پست
سرت سلامت خوب من ، گذشتم از هرچی شکست
می سپارمت دست خدا ، می ده خودش جوابتو
دنیا با هر چی هست و نیست به نام ما ، به کام تو
ırmak mı anlayacaksın
Senin gibi birisine düşte gör
Sen insanın ömrünü yersin.
Son nefesine kadar tüketirsin
Şimdi sen düşün taşın
İkinci bir şans daha tanımıyorum
Aynı hatayı ikilemem ben
Seni bir daha görmek istemiyorum
Soran sorana bak seni bana
Konuşmama hakkım kullanıyorum
Özgürsün şimdi sen sen
Kafana göre takıl dönmüyorum
Son bir kıyak buda benden sana
kocaman kocaman öpüyorum
بنگو مي بوسمت
ترانه و موزيك :شهرآزاد
از دست دادنه؟ یه وقت می فهمی
به یکی مثل خودت دچار می شی اونوقت حالیت می شه
تو عمر آدم رو تباه می کنی و تا آخرین نفس عذابش می دی
حالا بشین با خودت حساب کتاب کن
فرصت دومی رو بهت نمی دم
یه خطا رو دوباره تکرار نمی کنم
دیگه نمی خوام ببینمت
ازتو ازم می پرسن
من حق سکوتم رو استفاده می کنم
حالادیگه آزادی
برو دنبال امثال خودت، دیگه برنمی گردم
اینم یه یادگاری آخر از من
می بوسمت
Uzun oldu, ne zor oldu
Kalp yoruldu dön gel, herşey kalsın
Yalnız aşkla, yalnız aşkla dön gel
Affettim, kendini akla,
Sende aşkla, yalnız aşkla dön gel
Yak gel bildiğin ne varsa
Sat gel, gözüm yok para bulda
Yalnız sanadır bu hasretim
Dön gel vaktimiz daraldı
zaten şu yalan dünyada
gel inadı sevdiğim
فوندا آرار بسوزون و بیا
طولانی شد و چه سخت،قلب خسته شد برگرد
بذارهمه چیز تنها باعشق بمونه
بخشیدمت،خودت رو فقط با عشق سپید کن وبرگرد
بسوزون هرچیزی رو که می دونی داری
بفروش هر چی داری و بیا ،چشمم دنبال پول و ثروت نیست
حسرتم فقط برای توئه
برگرد وقتمون تنگ شد تو این دنیای دروغ
بیا و یه بار کار برعکس(دنیا) کنیم،برگرد
Sana bana geri dönmez bu rüya
Yana yana kölen olmuştum ya
Artık ağlamam kapandı bak yaram
Ağlamak sıra sırayla
Sözlerin yabancı birini hiç aratmıyor
Kalbin mi durdu güzelim yoksa bana mı atmıyor
? Aşk mı gurur mu
? sende hüküm süren
Hiç terkeder mi
? Kalpten seven
? Aşk hep adil mi
? Kanun bilir mi
Söyle gider mi
? Kalpten seven
گؤکهان اؤزن –گریه به نوبت
این رویا برای من و تو برنمی گرده
غلام حلقه به گوشت شده بودم
دیگه گریه نمی کنم ببین زخمم خوب شده
حالا گریه به نوبت
حرفات به دنبال یه غریبه نیست
قلبت ایستاده یا این که دیگه برای من نمی تپه
عشقه یا غروره که
به تو فرمان می ده؟
آیا کسی که از ته دل دوست داره رها می کنه و می ره؟
آیا عشق همیشه عادله؟
قانونی داره؟
بگو آیا کسی که از قلب دوست داره رها می کنه می ره؟
مرا به زندگي باز گردان
how can you see into my eyes like open doors
چگونه مي تواني آنسوي نگاهم رامانند دري گشوده
leading you down into my core
كه تو را به اعماق وجودم هدايت مي كند، ببيني
where I’ve become so numb without a soul my spirit sleeping
جائي كه بدون روح بي حس شده ام روح من
somewhere cold
در مكاني سرد آرميده است
until you find it there and lead it back home
تا زماني كه تو او را در آنجا بيابي و به خانه بازگرداني
(Wake me up)
بيدارم كن
Wake me up inside
از درون بيدارم كن
(I can’t wake up)
نمي توانم بيدار شوم
Wake me up inside
از درون بيدارم كن
(Save me)
رهايم كن
call my name and save me from the dark
اسمم را صدا بزن و ازاين تاريكي نجاتم بده
(Wake me up)
bid my blood to run
خونم را به حركت وادار
(I can’t wake up)
before I come undone
قبل از آن كه از دست بروم
(Save me)
save me from the nothing I’ve become
از هيچ بودني كه مبتلا شده ام رهايم كن
now that I know what I’m without
اكنون كه ميدانم بدون آن چه هستم
you can't just leave me
نمي تواني اين گونه تّركم كني
breathe into me and make me real
در وجودم روحي تازه به دّم و به من وجودي حقيقي ببخش
bring me to life
مرا به زندگي باز گردان
(Wake me up)
Wake me up inside
(I can’t wake up)
Wake me up inside
(Save me)
call my name and save me from the dark
(Wake me up)
bid my blood to run
(I can’t wake up)
before I come undone
(Save me)
save me from the nothing I’ve become
Bring me to life
مرا به زندگي باز گردان
(I've been living a lie, there's nothing inside)
با دروغي زندگي كرده ام، در درون هيچ چيز وجود ندارد.
Bring me to life
مرا به زندگي باز گردان
frozen inside without your touch without your love darling only you
بدون لمس تو، بدون عشق تو عزيزم، درون وجودم سرد و يخ زده است
are the life among the dead
فقط تو در ميان مردگان، زندگي هستي
all this time I can't believe I couldn't see
هيچگاه نمي توانم باور كنم كه در تاريكي گرفتار بودم
kept in the dark but you were there in front of me
و نمي توانستم ببينم در حاليكه تو آنجا در برابر من ايستاده بودي
I’ve been sleeping a thousand years it seems
گويي هزار سال در خواب بوده ام
got to open my eyes to everything
مي بايست چشمانم را بر همه چيز بگشايي
without a thought without a voice without a soul
بدون انديشه بدون صدا بدون روح
don't let me die here
نگذار در اينجا بميرم
there must be something more
چيز بيشتري بايد وجود داشته باشد
bring me to life
مرا به زندگي باز گردان
(Wake me up)
Wake me up inside
(I can’t wake up)
Wake me up inside
(Save me)
call my name and save me from the dark
(Wake me up)
bid my blood to run
(I can’t wake up)
before I come undone
(Save me)
save me from the nothing I’ve become
(Bring me to life)
I’ve been living a lie, there’s nothing inside
(Bring me to life)
i'm so tired of being here
من از بودن در اينجا بسيار خسته ام
suppressed by all of my childish fears
سرکوب شده بوسيله تمامي ترسهاي کودکانه ام
and if you have to leave
و اگر مجبور به ترک من هستي
i wish that you would just leave
من آرزو مي کنم که تو هم اکنون ترکم کني
because your presence still lingers here
زيرا وجود تو هنوز اينجا پرسه مي زند (همراه من است)
and it won't leave me alone
و مرا تنها نخواهد گذاشت
these wounds won't seem to heal
به نظر مي رسد که اين زخم ها التيام نخواهند يافت
this pain is just too real
اين درد بيش از حد واقعي است
there's just too much that time cannot erase
و آن قدر زياد است كه زمان نمي تواند آن را محو كند
when you cried i'd wipe away all of your tears
وقتي كه گريه مي كردي ، تمام اشكهايت را پاك مي كردم
when you'd scream i'd fight away all of your fears
وقتي كه فرياد ميزدي من با تمام ترسهايت مبارزه مي کردم (و آنها را از تو دور مي کردم)
and i've held your hand through all of these years
و من در تمامي اين سالها ، دست تورا در دست داشتم
but you still have all of me
اما تو هنوز، تمام وجودم را در اختيار داري
you used to captivate me by your resonating light
تو هميشه با نور جادويي و طنين اندازت ، مرا شيفته خود مي ساختي
but now i'm bound by the life you left behind
اما اکنون در زندگي اي كه تو برايم به جا گذاشتي گير افتاده ام
your face it haunts my once pleasant dreams
تنها روياي دلپذير من چهره ي توست که همواره در مقابل من است
your voice it chased away all the sanity in me
اين صداي تو بود كه مرا مدهوش ساخت {تمام عقل و هوش را از من دور كرد}
these wounds won't seem to heal
به نظر مي رسد که اين زخم ها التيام نخواهند يافت
this pain is just too real
اين درد بيش از حد واقعي است
there's just too much that time cannot erase
و آن قدر زياد است كه زمان نمي تواند آن را محو كند
when you cried i'd wipe away all of your tears
وقتي كه گريه مي كردي ، تمام اشكهايت را پاك مي كردم
when you'd scream i'd fight away all of your fears
وقتي كه فرياد ميزدي من با تمام ترسهايت مبارزه مي کردم (و آنها را از تو دور مي کردم)
and i've held your hand through all of these years
و من در تمامي اين سالها ، دست تورا در دست داشتم
but you still have all of me
اما تو هنوز، تمام وجودم را در اختيار داري
i've tried so hard to tell myself that you're gone
به سختي تلاش کردم تا به خود بگويم {بقبولانم} که تو رفته اي
and though you're still with me
اگر چه تو هنوز با مني
i've been alone all along
من در تمام اين مدت تنها بود ه ام
اگر از تو بخواهم با من برقصی میرقصی؟
میروی و دیگر پشت سرت را هم نگاه نمیکنی؟
اگر مرا در حال گریه کردن ببینی گریه میکنی؟
آیا امشب وجود مرا نجات خواهی داد؟
اگر لب هایت را لمس کنم میلرزی؟
قهقهه میزنی؟…او لطفا اینها را به من بگو
حالا برای کسی که عاشقش هستی میمیری؟
مرا امشب در بازوان خود میگیری؟
من میتوانم قهرمان تو باشم عزیزم
و درد را ببوسم و کنار بگذارم
من برای همیشه در کنارت خواهم بود
تو میتوانی نفسم را بند بیاوری
قسم میخوری که برای همیشه متعلق به من باشی؟
دروغ خواهی گفت؟فرار خواهی کرد و پنهان خواهی شد
خیلی در عمق هستم؟
عقلم را از دست داده ام؟
برای من مهم نیست…تو امشب اینجا هستی
فقط میخواهم در آغوشت بگیرم
خیلی در عمق هستم؟
عقلم را از دست داده ام؟
برای من مهم نیست…تو امشب اینجا هستی
تو میتوانی نفسم را بند بیاوری
من میتوانم قهرمان تو باشم
Would you dance if I asked you to dance Would you tremble if I touched your lips I can be you hero baby Would you swear that you’ll always be mine I just want to hold you You can take my breath my breath away
Would you run and never look back
Would you cry if you saw me crying
Would you save my soul tonight
Would you laugh oh please tell me these
Now would you die for the one you love
Hold me in your arms tonight
I can kiss away the pain
I will stand by you forever
You can take my breath away
Would you lie would you run and hide
Am I in too deep
Have I lost my mind
I don’t care you’re here tonight
Am I in too deep
Have I lost my mind
Well I don’t care you’re here tonight
جلو چشم غریبه ها ، چه قدر خوار و حقیر شدم
هیچی ازم نذاشتی تو ، وقتی دیدی اسیر شدم
وقتی نبودم هیچ کسی با دلت هم بازی نبود
خاک سیاه نشوندیم و دلت هنوز راضی نبود
عشقتو تو سرم نزن ، ان قد بهم نگو بمیر
تموم هستیم مال تو ، غرورمو ازم نگیر
چرا همیشه تبرت ، رو ریشه ی دل منه
بگو چرا قلب منه باید همیشه بشکنه
چه روزهایی که سوختمو ، به پای تو حروم شدم
یه عمری من دل بستمو ، تو چشمای تو گم شدم
دیگه چی می خوای از دلم ، هر چی که می خواستی دیدی
به عشق پاک و بی ریام ، توی دلت می خندیدی
عشقتو تو سرم نزن ، ان قد بهم نگو بمیر
تموم هستیم مال تو ، غرورمو ازم نگیر
چرا همیشه تبرت ، رو ریشه ی دل منه
بگو چرا دل منه باید همیشه بشکنه
?Allahim neydi gunahim = My God! What was my sin?Gunahim neydi Allahim = What was my sin, my GodDualarimda yalvarmishtim = I had begged in my prayers(Onla olmakti isyanim = My revolt was to live with her(him
Can yoldashim arkadashim = My soul mate, my friendKaderimdi, sen yazmishtin = She(he) was my destiny, you had written?Ben nerde yanlish yaptim = Where did I make a mistake
Bitti dunyam ziyan oldum ziyan = My world has been ruined, I have been fritteredAh bir anlasam nerede nerede nerede = If only I could understand, where, where, where?Ben nerde yanlish yaptim = Where did I make a mistake
Mumlar yakmishtim, yalvarmishtim = I had lit candles, I had beggedSen yazmishtin, olabilirdi = You had written, it could have beenSevgi yeterdi, sen kaldirdin = Love was enough, you abolished!Allah'im = My God
Ben nerde yanlish yaptim = Where did I make a mistakeAllah'im = My Godreferans